gabtan -i jorin -- jai fiyelen | 《射的》- 第二章 | The Aim of Archery - Chapter 2
video link: The original book’s PDF: https://manc.hu/zh/tools/reader/text/4483/00-gabtan-i-jorin Manchu Modern Chinese (translated based on Manchu) English (translated based on Manchu) 2. mujilen be tob oburangge, 2. 将心摆正 2. Set your heart upright, mujilen serengge beyei da, 心是身体的根源, for the heart is the root of the body; tob oci, urhu akv, 正则是不偏不斜, uprightness means being neither biased nor crooked. akv ojoro, 不然的话, Otherwise, gelehe ici haiharafi necin akv ojoro be dahame, 因为会向着恐惧一边倾倒(然后)(内心)变得不平和, Because it leans toward fear and the heart becomes unsettled, ufaracun ereci amba ningge akv, (所以)没有比这更大的过失了, there is no greater fault than this. tuttu gabtara jurgan de, 因此对于射箭的意义来说, Thus, with regard to the true significance of archery, neneme mujin be tob obure be kicembi, 首先努力将志向摆正, one must first strive to set one's intention straight. mujin serengge mujilen be, 志向就是这个心, This intention is none other than the heart. mu...